Real-Time AI Translation for Mining Events
Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30 to 60 seconds across multiple languages, so every institutional investor, exploration geologist, and government delegate can follow every session clearly, in their preferred language.
Language Barriers Exclude the Attendees Your Mining Event Needs Most
Mining is a global capital business. When investor days, exploration forums, or mineral resource summits run exclusively in English, non-English-speaking investors disengage, government delegates cannot evaluate what is on the table, and the capital your event was designed to attract does not move.
65%
of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.
Source: EventMB / Maritz Global Events Study
Why Traditional Translation Solutions Fall Short at Mining Events
Human Interpreters
Mining interpreters are scarce and costly, cover one language per session, and can miss precise resource, feasibility, and production terminology without a reusable multilingual record.
Live Captioning Tools
Generic captioning tools often mistranscribe NI 43-101, JORC, heap leaching, and geotechnical terms, leaving non-native attendees with inaccurate technical context in live mining event sessions.
Post-Event Translated Materials
Translated session decks arrive weeks after the event, too late for investors and government delegations who need resource estimates, production targets, and feasibility timelines while commitment decisions are still in motion.
How Rozie Synopsis Delivers Real-Time AI Translation for Mining Events
Unlike generic caption tools that output raw transcripts, Rozie Synopsis is configured before your event with mining glossaries, session-specific terminology, and the technical context relevant to your program.
Every structured insight is accurate, organized, and immediately usable by investors, government delegates, and joint venture partners across languages, without requiring them to parse through everything said to find what matters.
Live audio ingested from investor days, exploration forums, technical symposiums, and international mining conferences via on-site AV connection or recorded content.
High-fidelity transcription with speaker diarisation. Mining glossary handles ore grades, assay values, NI 43-101 and JORC reporting standards, cut-off grades, heap leaching, and geotechnical terminology from your pre-event briefing.
AI identifies structured insights that go beyond verbatim phrasing, delivering the key takeaways your investor relations teams, government delegations, and joint venture partners can act on immediately.
Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps.
How Attendees Access Real-Time Technical Insights in Their Language
Structured mining insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee's preferred language, replacing fragmented captions with a technically accurate understanding of every session.
Scan the QR Code
Displayed across venue screens and session entry points, attendees scan once to access the full experience instantly. No app download required.
Select Their Language
Every session is available across multiple languages. Attendees choose their preferred language at any point and can switch freely between sessions throughout the event.
Receive Live Translated Insights
Structured insights update every 30 to 60 seconds, translated accurately across languages. Verbatim transcripts are also available for investors and government delegates who need the full spoken record in their language.
Real-Time Translation Across 75+ Languages, Configured to Your Mining Event Needs
Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international mining conferences, all covered on day one.












Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving technical accuracy, allowing organizers to activate only the languages relevant to their investor base, government delegations, and joint venture partners.
customers speak


"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."


"Synopsis for events has really been a game changer for us."


"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."



“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”



“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”



“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”



"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."



"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."



“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”



“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”
Enterprise-Grade Software



Common Questions About AI Translation for Mining Events
Yes. Investors, government delegates, and joint venture partners can switch languages freely at any point during a session or across the event, with no restrictions on how often they switch.
All insights and transcripts are organized into a post-event knowledge hub, giving investor relations teams, government delegations, and joint venture partners ongoing access to session summaries and key takeaways in their preferred language.
Yes. Rozie Synopsis supports all tracks simultaneously, whether you are running investor panels alongside technical presentations or parallel government roundtables, with each session operating independently through the same QR code experience.
The system continues capturing raw audio during any outage and self-heals once connectivity is restored, resuming transcription and translation without manual intervention from your team.
Yes. Domain-specific guardrails are configured before the event to cover ore grades, assay values, NI 43-101 and JORC standards, heap leaching, and geotechnical terminology. The system has been used successfully across highly specialized mining and exploration events.
Make Your Next Mining Event Accessible Across Every Language
