Real-Time AI Translation for Pharma Events
Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30-60 seconds across multiple languages, so every investigator, medical affairs lead, and investor can follow every session clearly, in their preferred language.
Language Barriers Exclude the Attendees Your Pharma Event Needs Most
Pharma events are regulated information transfers. A product launch needs efficacy claims delivered precisely to every market. An advisory board needs KOLs from 15 countries contributing in real time. When the room runs only in English, international stakeholders disengage, investors miss critical trial data, and medical affairs teams lose the very cross-border input the event was designed to capture.
65%
of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.
Source: EventMB / Maritz Global Events Study
The Problem With How Pharma Events Handle Translation Today
Human Interpreters
Interpreters require six to eight weeks of advance booking with pharma-cleared NDAs, cover only one language per session, and leave no translated audit trail for regulatory review.
£2,000–£5,000 / day / language
Live Caption Tools
Generic AI tools and live caption platforms often produce verbatim transcripts of everything said, including speaker hedges and corrections that should never reach a regulatory record, while phonetically mistranscribing molecule names.
High cognitive load for delegates
Post-Event Translated Decks
Translated materials arrive three to six weeks after the event, far too late for advisory boards where KOL input needs live synthesis or before competitors shape the narrative.
Too late to be useful live
Rozie Synopsis: How We Transform Speech Into Structured Multilingual Insights
Traditional translation tools turn everything into verbatim transcripts only. That creates regulatory risk in pharma, where incomplete phrasing, speaker corrections, or mistranscribed molecule names can distort meaning.
At Rozie Synopsis, along with verbatim transcripts, we focus on structured insights. Every output is designed to preserve clinical accuracy, regulatory clarity, and the decisions that matter, across languages.
Live audio ingested from product launches, investigator meetings, or advisory boards via recorded content or on-site AV connection.
High-fidelity transcription with speaker diarisation. Pharma glossary handles molecule names, trial IDs, and regulatory terminology from your pre-event briefing.
AI identifies the core structured insights that go beyond verbatim phrasing to deliver the key takeaways your regulatory team would approve.
Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps.
How Attendees Access Every Session Across Multiple Languages Without Complexity
Structured clinical insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee’s language, replacing captions with a clear, regulatory-grade understanding.
Scan the QR Code
Displayed across venue screens and entry points, attendees scan once to access the experience instantly, with no app download required.
Select Their Language
Every session is available across multiple languages, with attendees free to switch languages anytime during the event.
Receive Live Translated Insights
Live structured insights update every 30 to 60 seconds, translated clearly across languages. Verbatim transcripts in multiple languages are also available for attendees preferring full captions.
Real-Time Translation Across 75+ Languages, Configured to Your Event Needs
Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international medical conferences, all covered on day one.












Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving clinical accuracy, allowing organisers to focus only on the languages relevant to their audience.
customers speak


"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."


"Synopsis for events has really been a game changer for us."


"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."



“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”



“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”



“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”



"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."



"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."



“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”



“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”
Enterprise-Grade Software



Common questions about AI translation for healthcare events
No. You can select only the languages relevant to your audience. The full 75+ language capability is available, but never required.
No. You can select only the languages relevant to your audience. The full 75+ language capability is available, but never required.
No. You can select only the languages relevant to your audience. The full 75+ language capability is available, but never required.
No. You can select only the languages relevant to your audience. The full 75+ language capability is available, but never required.
Make Your Next Pharma Event Accessible Across Every Language
