SUPPLY CHAIN EVENTS

Real-Time AI Translation for Supply Chain Events

Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30 to 60 seconds across multiple languages, so every procurement lead, freight operator, 3PL provider, and international trade partner can follow every session clearly, in their preferred language.

Language Barriers Exclude the Attendees Your Supply Chain Event Needs Most

Supply chain events are where cross-border sourcing strategies get debated, freight partnerships get forged, and trade compliance frameworks get aligned across markets. MODEX, TPM, and Manifest Vegas draw procurement leaders, freight operators, and customs specialists from dozens of language markets. When sessions run only in English, international stakeholders disengage and the operational alignment your event was designed to create never fully lands.

See how Rozie Synopsis solves this

65%

of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.

Source: EventMB / Maritz Global Events Study

The Problem With How Supply Chain Events Handle Translation Today

Human Interpreters

Specialist medical interpreters require booking weeks in advance, carry high per-language costs, and produce no structured post-session record for clinicians to reference after the congressInterpreters require weeks of advance coordination, cover one language per session, and are rarely familiar with Incoterms, HS code classifications, or 3PL contract structures..

Generic Captioning Tools

Off-the-shelf tools consistently mishear demurrage, drayage, bonded warehousing, and customs compliance terms. International delegates following captions receive noise, not operational insight.

Post-Event Translated Materials

Translated decks arrive weeks after MODEX, TPM, or Manifest Vegas. For freight operators evaluating carrier partnerships or trade compliance strategies, that delay makes content operationally irrelevant.

Rozie Synopsis: How We Transform Speech Into Structured Multilingual Insights

Traditional translation tools turn everything into verbatim transcripts only. In supply chain, that creates a real operational problem. Freight compliance frameworks, trade regulation updates, and carrier negotiation strategies require precision that verbatim transcription alone cannot deliver.

At Rozie Synopsis, along with verbatim transcripts, we focus on structured insights. Every output is designed to preserve operational accuracy and deliver the decisions that matter, across languages.

Talk to Our Team
Rozie Synopsis Real-Time Translation Process
1
Capture

Live audio ingested from logistics summits, freight conferences, procurement forums, and global trade expos via on-site AV connection or recorded content.

2
Transcribe

High-fidelity transcription with speaker diarisation. Supply chain guardrails handle Incoterms, HS code classifications, intermodal terminology, customs compliance, and 3PL contract language from your pre-event briefing.

3
Synthesize

AI identifies structured insights beyond verbatim phrasing, delivering key takeaways that procurement leads and operations teams can act on immediately.

4
Translate and Display

Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps every 30 to 60 seconds.

How Attendees Access Every Session Across Multiple Languages Without Complexity

Structured supply chain insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee's language, replacing captioning noise with clear, operationally accurate understanding that freight operators, procurement leads, and trade compliance teams can follow, reference, and act on.

STEP 01

Scan the QR Code

Displayed across venue screens and entry points, attendees scan once to access the experience instantly, with no app download required.

STEP 02

Select Their Language

Every session is available across multiple languages, with attendees free to switch languages at any point during the event.

STEP 03

Receive Live Translated Insights

Live structured insights update every 30 to 60 seconds, translated clearly across languages. Verbatim transcripts in multiple languages are also available for attendees who prefer full captions.

Talk to Our Team

Real-Time AI Translation for Supply Chain Events Across 75+ Languages, Configured to Your Event Needs

Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international supply chain conferences, all covered on day one.

Waving flag of the United States with 50 white stars on a blue field and 13 red and white stripes.
English
English
Waving flag of Germany with horizontal black, red, and gold stripes.
German
Deutsch
Waving flag of France with vertical blue, white, and red stripes.
French
Français
Waving flag of Spain with red and yellow stripes and national coat of arms.
Spanish
Español
Waving flag of Brazil with green background, yellow diamond, and blue globe with stars.
Portuguese
Português BR
Waving national flag of Turkey with white star and crescent on a red background.
Turkish
Türkçe
Flag of Japan with a red circle in the center on a white background.
Japanese
日本語
Flag of China with one large yellow star and four smaller stars on a red background.
Mandarin
普通话
Flag of South Korea with white background, red and blue circle in the center, and four black trigrams in each corner.
Korean
한국어
Waving flag of Italy with vertical green, white, and red stripes.
Italian
Italiano
Waving flag of Russia with horizontal white, blue, and red stripes.
Russian
Русский
Waving flag of the Netherlands with horizontal stripes of red, white, and blue.
Dutch
Nederlands
75+

Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving operational accuracy, allowing organisers to focus only on the languages relevant to their audience.

200
+
Healthcare and supply chain events powered by Rozie Synopsis
75
+
Languages supported across all supply chain event sessions
150,000
+
Average time to full translated archive after session end

customers speak

Virginia Sharma
Head of Brand and Product Marketing, Google Public Sector

"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."

Bill Harris
Co-Founder and Chief Customer Officer, ITC Vegas

"Synopsis for events has really been a game changer for us."

Santiago
Principal Lead Data Scientist at Swiss International Airlines, Speaker at IATA WDS 2025

"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."

Hellen Ndichu
Director of Safety, Rwandair

“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”

Oliver Ross
Director, Co-Brand Business Development, Visa

“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”

Jeremy Bolduc
CIO, Leading Edge Aviation

“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”

Martyn McMurray
Commercial Director, Terrapinn

"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."

Daniel Boyle
General Manager Transport, Terrapinn

"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."

Chuck Crowder
VP and Global Head of Customer Engagement, ARC

“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”

Amit Tuli
Executive IT Architect, Nordcloud, an IBM Company

“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”

Enterprise-Grade Software

AICPA SOC blue circular logo with text SOC for Service Organizations beside text 'SOC 2 TYPE II CERTIFIED' in bold blue letters.AICPA SOC blue circular logo with text SOC for Service Organizations beside text 'SOC 2 TYPE II CERTIFIED' in bold blue letters.Shield badge with 99.9% and text reading UPTIME SLA with two stars on a metallic blue and green banner.

Common Questions About AI Translation for Supply Chain Events

Can the system handle highly technical supply chain discussions?

Yes. Ahead of the event, Rozie Synopsis configures domain-specific guardrails covering supply chain-specific acronyms, freight terminology, trade compliance language, and 3PL contract frameworks. The system arrives at your event already focused on the language of your industry.

Do supply chain events need to enable all 75+ languages?

No. You can select only the languages relevant to your audience. Most supply chain events activate four to six languages based on where their international delegates are coming from. The full 75+ language capability is available, but never required.

Can attendees switch between languages during a session?

Yes. Attendees can switch languages at any time, depending on their preference or the discussion context.

How quickly do attendees receive translated insights during supply chain events?

Insights are delivered every 30 to 60 seconds during the session, in real time, across selected languages.

What is the difference between live captioning and AI-generated insights?

We provide both. Live captioning produces verbatim transcripts in multiple languages. Our AI insights deliver structured takeaways focused on what is operationally and commercially relevant, including the decisions, strategies, and recommendations that procurement leads and freight operators need to act on.

Make Your Next Supply Chain Event Accessible Across Every Language

Group of five business professionals wearing suits and yellow lanyards engaged in conversation at a conference or networking event.
X