SPACE AND AEROSPACE EVENTS

Real-Time AI Translation for Space & Aerospace Events

Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30-60 seconds across multiple languages, so every engineer, agency delegate, and investor can follow every session clearly, in their preferred language.

Language Barriers Exclude the Attendees Your Space & Aerospace Event Needs Most

Space and aerospace progress depends on multinational collaboration. Engineers from JAXA, ESA, and ISRO attend the same congress to advance the same missions. When sessions run only in English, agency representatives disengage, engineering discussions lose precision, and the cross-border partnerships the event was designed to produce never happen. 

See how Rozie Synopsis solves this

65%

of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.

Source: EventMB / Maritz Global Events Study

The Problem With How Space & Aerospace Events Handle Translation Today

Human Interpreters

Aerospace-qualified interpreters who can accurately render terms like turbofan blade stress tolerances or low Earth orbit insertion burn in real time are exceptionally rare. Most lack the domain depth the content demands and cover only one language per session.

Generic Caption Tools

Off-the-shelf captioning tools collapse under aerospace terminology. Acronyms like GNC get garbled, EASA certification is misrendered, and mission-specific jargon loses precision entirely. Attendees receive a transcript, not an understanding.

Post-Event Translated Materials

Translated summaries delivered days later miss the decision window entirely. By the time multilingual content arrives, agency partnership agreements have been drafted and funding conversations have moved on.

Rozie Synopsis: How We Transform Speech Into Structured Multilingual Insights

Generic translation tools produce verbatim output of every word spoken, including corrections and acronym collisions that distort mission-critical meaning.

At Rozie Synopsis, we go beyond transcription to deliver structured insights, so every engineer, agency delegate, and investor receives the precise technical takeaways of every session in their language.

Talk to Our Team
Rozie Synopsis Real-Time Translation Process
1
Capture

Live audio ingested from international astronautical congresses, satellite summits, new space investor forums, and agency symposiums via on-site AV connection or recorded content.

2
Transcribe

High-fidelity transcription with speaker diarisation. Domain glossary handles terminology from your event's technical tracks configured from your pre-event briefing.

3
Synthesize

AI identifies the core structured insights that go beyond verbatim phrasing to deliver the engineering decisions and mission-critical conclusions attendees need.

4
Translate and Display

Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps.

How Attendees Access Every Session Across Multiple Languages Without Complexity

Structured aerospace insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee's preferred language, replacing captions with a clear, real-time understanding of every session, without headsets, booths, or any setup required on their part.

STEP 01

Scan the QR Code

Displayed across venue screens and entry points, attendees scan once to access the experience instantly, with no app download required.

STEP 02

Select Their Language

Every session is available across multiple languages, with attendees free to switch languages at any point during the event.

STEP 03

Receive Live Translated Insights

Live structured insights update every 30 to 60 seconds, translated clearly across languages. Verbatim transcripts in multiple languages are also available for attendees preferring full captions.

Talk to Our Team

Real-Time Translation Across 75+ Languages, Configured to Your Space & Aerospace Event Needs

Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international space and aerospace conferences, all covered on day one.

Waving flag of the United States with 50 white stars on a blue field and 13 red and white stripes.
English
English
Waving flag of Germany with horizontal black, red, and gold stripes.
German
Deutsch
Waving flag of France with vertical blue, white, and red stripes.
French
Français
Waving flag of Spain with red and yellow stripes and national coat of arms.
Spanish
Español
Waving flag of Brazil with green background, yellow diamond, and blue globe with stars.
Portuguese
Português BR
Waving national flag of Turkey with white star and crescent on a red background.
Turkish
Türkçe
Flag of Japan with a red circle in the center on a white background.
Japanese
日本語
Flag of China with one large yellow star and four smaller stars on a red background.
Mandarin
普通话
Flag of South Korea with white background, red and blue circle in the center, and four black trigrams in each corner.
Korean
한국어
Waving flag of Italy with vertical green, white, and red stripes.
Italian
Italiano
Waving flag of Russia with horizontal white, blue, and red stripes.
Russian
Русский
Waving flag of the Netherlands with horizontal stripes of red, white, and blue.
Dutch
Nederlands
75+

Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving engineering-grade accuracy, allowing organizers to activate only the languages relevant to their audience. 

70
+
Events supported by Rozie Synopsis
75
+
Languages supported across all space and aerospace event session
<
30
Average time from speaking to multi-lingual live insights

customers speak

Virginia Sharma
Head of Brand and Product Marketing, Google Public Sector

"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."

Bill Harris
Co-Founder and Chief Customer Officer, ITC Vegas

"Synopsis for events has really been a game changer for us."

Santiago
Principal Lead Data Scientist at Swiss International Airlines, Speaker at IATA WDS 2025

"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."

Hellen Ndichu
Director of Safety, Rwandair

“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”

Oliver Ross
Director, Co-Brand Business Development, Visa

“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”

Jeremy Bolduc
CIO, Leading Edge Aviation

“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”

Martyn McMurray
Commercial Director, Terrapinn

"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."

Daniel Boyle
General Manager Transport, Terrapinn

"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."

Chuck Crowder
VP and Global Head of Customer Engagement, ARC

“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”

Amit Tuli
Executive IT Architect, Nordcloud, an IBM Company

“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”

Enterprise-Grade Software

AICPA SOC blue circular logo with text SOC for Service Organizations beside text 'SOC 2 TYPE II CERTIFIED' in bold blue letters.AICPA SOC blue circular logo with text SOC for Service Organizations beside text 'SOC 2 TYPE II CERTIFIED' in bold blue letters.Shield badge with 99.9% and text reading UPTIME SLA with two stars on a metallic blue and green banner.

Common Questions About AI Translation for Space & Aerospace Events

What happens to translated content after the space and aerospace event ends?

All insights and transcripts are organized into a post-event knowledge hub, accessible via open link, email gating, or OTP-validated login.

Can attendees switch between languages during a session?

Yes. Attendees can switch languages freely at any point during a session or across the event.

Can the system handle highly technical aerospace discussions, including mission acronyms, agency-specific terms, and engineering specifications?

Yes. Domain-specific glossaries and guardrails are configured before the event, covering propulsion, avionics, orbital mechanics, and satellite systems terminology relevant to your programme.

How accurate is AI translation for space and aerospace terminology like propulsion systems or avionics protocols?

Rozie Synopsis’s transcription accuracy benchmarks at 95%, reaching 97% with high-quality audio. Translation performance across 75+ languages sits at 80 to 90%, on par with leading machine translation engines.

Do attendees need to download an app to access translated content?

No. Attendees access everything via a QR code on their mobile device. No app download or setup is required. Insights links can also be embedded in your event app so attendees can access summaries and translations directly within the app.

Make Your Next Space & Aerospace Event Accessible Across Every Language

Group of five business professionals wearing suits and yellow lanyards engaged in conversation at a conference or networking event.
X