Real-Time AI Translation for Social Impact Events
Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30 to 60 seconds across multiple languages, so every NGO delegate, community development leader, and cross-border advocacy partner can follow every session clearly, in their preferred language.
Language Barriers Exclude the Communities Your Social Impact Event Exists to Serve
Social impact events bring together activists, funders, policymakers, and community leaders from dozens of countries. When plenaries and working sessions run only in English, grassroots representatives from low-resource regions disengage, cross-border advocacy partnerships fail to form, and the knowledge shared on stage never reaches the communities it was meant to empower.
65%
of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.
Source: EventMB / Maritz Global Events Study
The Problem With How Social Impact Events Handle Translation Today
Contracted Human Interpreters
Interpreters require advance booking, cover one language pair per session, and produce no structured record of the funding priorities, strategies, or programme recommendations discussed. Community representatives leave with no post-event reference.
Generic Live Caption Tools
Generic tools cannot handle SDG frameworks, donor reporting language, community development indicators, or advocacy-specific terminology, leaving grassroots delegates following a mistranscribed version of the session.
Post-Event Translated Summaries
Translated materials arrive days or weeks after the event, breaking the momentum for NGO teams briefing local community partners on funding outcomes or advocacy leads preparing follow-on campaign positions.
Rozie Synopsis: How We Transform Speech Into Structured Multilingual Insights
Unlike generic caption tools that output raw transcripts, Rozie Synopsis is configured before your event with social impact glossaries, session-specific terminology, and the sector context relevant to your programme.
Every structured insight is accurate, organised, and immediately usable by NGO delegates, community leaders, and advocacy partners across languages, without requiring them to parse through everything said to find what matters.
Live audio ingested from climate action summits, human rights forums, CSR leadership conferences, NGO strategy sessions, and global philanthropy gatherings via on-site AV connection or recorded content.
High-fidelity transcription with speaker diarisation. Social impact glossary handles SDG terminology, donor reporting language, community development indicators, and advocacy-specific terminology from your pre-event briefing.
AI identifies structured insights that go beyond verbatim phrasing, delivering the funding commitments, programme priorities, and advocacy outcomes your NGO delegates and community leaders can act on immediately.
Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps.
How NGO Delegates and Community Leaders Access Every Session Across Multiple Languages Without Complexity
Structured social impact insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee's preferred language, giving every NGO delegate, community development leader, and advocacy partner an action-grade, real-time understanding of every session without headsets, interpreter queues, or any setup required on their part.
Scan the QR Code
Displayed across venue screens and entry points, attendees scan once to access the experience instantly, with no app download required.
Select Their Language
Every session is available across multiple languages, with attendees free to switch languages at any point during the event.
Receive Live Translated Insights
Live structured insights update every 30 to 60 seconds, translated clearly across languages. Verbatim transcripts in multiple languages are also available for attendees preferring full captions.
Real-Time Translation Across 75+ Languages, Configured to Your Social Impact Event Needs
Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international social impact conferences, all covered on day one.












Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving sector-grade accuracy, allowing organizers to activate only the languages relevant to their audience.
customers speak


"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."


"Synopsis for events has really been a game changer for us."


"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."



“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”



“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”



“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”



"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."



"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."



“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”



“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”
Enterprise-Grade Software



Common Questions About AI Translation for Social Impact Events
No. Attendees access everything via a QR code on their mobile device. No app download or setup is required.
All insights are organized into a post-event knowledge hub, accessible via open, email-gated, or OTP-validated access.
Yes. NGO delegates and community leaders can switch languages freely at any point during the event.
Yes. Domain-specific guardrails covering SDG frameworks, donor reporting language, community development indicators, and advocacy terminology are configured before the event.
No. Organizers activate only the languages relevant to their audience.
Make Your Next Social Impact Event Accessible Across Every Language
