SOCIAL IMPACT EVENTS

Real-Time AI Translation for Social Impact Events

Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30 to 60 seconds across multiple languages, so every NGO delegate, community development leader, and cross-border advocacy partner can follow every session clearly, in their preferred language. 

Language Barriers Exclude the Communities Your Social Impact Event Exists to Serve

Social impact events bring together activists, funders, policymakers, and community leaders from dozens of countries. When plenaries and working sessions run only in English, grassroots representatives from low-resource regions disengage, cross-border advocacy partnerships fail to form, and the knowledge shared on stage never reaches the communities it was meant to empower. 

See how Rozie Synopsis solves this

65%

of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.

Source: EventMB / Maritz Global Events Study

The Problem With How Social Impact Events Handle Translation Today

Contracted Human Interpreters 

Interpreters require advance booking, cover one language pair per session, and produce no structured record of the funding priorities, strategies, or programme recommendations discussed. Community representatives leave with no post-event reference.

Generic Live Caption Tools 

Generic tools cannot handle SDG frameworks, donor reporting language, community development indicators, or advocacy-specific terminology, leaving grassroots delegates following a mistranscribed version of the session.

Post-Event Translated Summaries

Translated materials arrive days or weeks after the event, breaking the momentum for NGO teams briefing local community partners on funding outcomes or advocacy leads preparing follow-on campaign positions.

Rozie Synopsis: How We Transform Speech Into Structured Multilingual Insights

Unlike generic caption tools that output raw transcripts, Rozie Synopsis is configured before your event with social impact glossaries, session-specific terminology, and the sector context relevant to your programme.

Every structured insight is accurate, organised, and immediately usable by NGO delegates, community leaders, and advocacy partners across languages, without requiring them to parse through everything said to find what matters. 

Talk to Our Team
Rozie Synopsis Real-Time Translation Process
1
Capture

Live audio ingested from climate action summits, human rights forums, CSR leadership conferences, NGO strategy sessions, and global philanthropy gatherings via on-site AV connection or recorded content.

2
Transcribe

High-fidelity transcription with speaker diarisation. Social impact glossary handles SDG terminology, donor reporting language, community development indicators, and advocacy-specific terminology from your pre-event briefing.

3
Synthesize

AI identifies structured insights that go beyond verbatim phrasing, delivering the funding commitments, programme priorities, and advocacy outcomes your NGO delegates and community leaders can act on immediately.

4
Translate and Display

Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps.

How NGO Delegates and Community Leaders Access Every Session Across Multiple Languages Without Complexity

Structured social impact insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee's preferred language, giving every NGO delegate, community development leader, and advocacy partner an action-grade, real-time understanding of every session without headsets, interpreter queues, or any setup required on their part. 

STEP 01

Scan the QR Code

Displayed across venue screens and entry points, attendees scan once to access the experience instantly, with no app download required.

STEP 02

Select Their Language

Every session is available across multiple languages, with attendees free to switch languages at any point during the event.

STEP 03

Receive Live Translated Insights

Live structured insights update every 30 to 60 seconds, translated clearly across languages. Verbatim transcripts in multiple languages are also available for attendees preferring full captions.

Talk to Our Team

Real-Time Translation Across 75+ Languages, Configured to Your Social Impact Event Needs

Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international social impact conferences, all covered on day one.

Waving flag of the United States with 50 white stars on a blue field and 13 red and white stripes.
English
English
Waving flag of Germany with horizontal black, red, and gold stripes.
German
Deutsch
Waving flag of France with vertical blue, white, and red stripes.
French
Français
Waving flag of Spain with red and yellow stripes and national coat of arms.
Spanish
Español
Waving flag of Brazil with green background, yellow diamond, and blue globe with stars.
Portuguese
Português BR
Waving national flag of Turkey with white star and crescent on a red background.
Turkish
Türkçe
Flag of Japan with a red circle in the center on a white background.
Japanese
日本語
Flag of China with one large yellow star and four smaller stars on a red background.
Mandarin
普通话
Flag of South Korea with white background, red and blue circle in the center, and four black trigrams in each corner.
Korean
한국어
Waving flag of Italy with vertical green, white, and red stripes.
Italian
Italiano
Waving flag of Russia with horizontal white, blue, and red stripes.
Russian
Русский
Waving flag of the Netherlands with horizontal stripes of red, white, and blue.
Dutch
Nederlands
75+

Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving sector-grade accuracy, allowing organizers to activate only the languages relevant to their audience. 

200
+
Social impact events powered by Rozie Synopsis
75
+
Languages supported across all social impact event sessions
150,000
+
Average time to full translated archive after session end

customers speak

Virginia Sharma
Head of Brand and Product Marketing, Google Public Sector

"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."

Bill Harris
Co-Founder and Chief Customer Officer, ITC Vegas

"Synopsis for events has really been a game changer for us."

Santiago
Principal Lead Data Scientist at Swiss International Airlines, Speaker at IATA WDS 2025

"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."

Hellen Ndichu
Director of Safety, Rwandair

“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”

Oliver Ross
Director, Co-Brand Business Development, Visa

“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”

Jeremy Bolduc
CIO, Leading Edge Aviation

“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”

Martyn McMurray
Commercial Director, Terrapinn

"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."

Daniel Boyle
General Manager Transport, Terrapinn

"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."

Chuck Crowder
VP and Global Head of Customer Engagement, ARC

“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”

Amit Tuli
Executive IT Architect, Nordcloud, an IBM Company

“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”

Enterprise-Grade Software

AICPA SOC blue circular logo with text SOC for Service Organizations beside text 'SOC 2 TYPE II CERTIFIED' in bold blue letters.AICPA SOC blue circular logo with text SOC for Service Organizations beside text 'SOC 2 TYPE II CERTIFIED' in bold blue letters.Shield badge with 99.9% and text reading UPTIME SLA with two stars on a metallic blue and green banner.

Common Questions About AI Translation for Social Impact Events

Do attendees need to download an app to access translated content?

No. Attendees access everything via a QR code on their mobile device. No app download or setup is required.

What happens to translated content after the social impact event?

All insights are organized into a post-event knowledge hub, accessible via open, email-gated, or OTP-validated access.

Can attendees switch between languages during a session?

Yes. NGO delegates and community leaders can switch languages freely at any point during the event.

Can the system handle technical discussions on SDGs, donor reporting, and community development?

Yes. Domain-specific guardrails covering SDG frameworks, donor reporting language, community development indicators, and advocacy terminology are configured before the event.

Do social impact events need to enable all 75+ languages?

No. Organizers activate only the languages relevant to their audience.

Make Your Next Social Impact Event Accessible Across Every Language

Group of five business professionals wearing suits and yellow lanyards engaged in conversation at a conference or networking event.
X