CONSTRUCTION EVENTS

Real-Time AI Translation for Construction Events

Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30-60 seconds across multiple languages, so every general contractor, project engineer, equipment manufacturer, and international delegate can follow every session clearly, in their preferred language.

Language Barriers Exclude the Attendees Your Construction Event Needs Most

Construction events are where procurement decisions get made, equipment specifications get evaluated, and safety standards get set across borders. Bauma, World of Concrete, and Big 5 Global draw contractors, engineers, and equipment manufacturers from dozens of language markets. When sessions run only in English, international delegates disengage and the technical conversations your event was built around lose their impact before anyone acts on them.

See how Rozie Synopsis solves this

65%

of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.

Source: EventMB / Maritz Global Events Study

The Problem With How Construction Events Handle Translation Today

On-Site Human Interpreters

Interpreters require weeks of advance coordination, cover one language per session, and are rarely briefed on BIM standards, OSHA frameworks, or construction-specific terminology.

Generic Captioning Tools

Off-the-shelf tools mishear curtain walling, precast tolerances, and load-bearing specifications. What reaches international attendees is inaccurate and harder to act on than the session itself.

Post-Event Translated Materials

Translated decks arrive weeks after the event. For delegates evaluating equipment or negotiating supplier contracts at Bauma or World of Concrete, that delay makes content commercially irrelevant.

Rozie Synopsis: How We Transform Speech Into Structured Multilingual Insights

Traditional translation tools turn everything into verbatim transcripts only. In construction, that creates a real problem. Equipment specs, safety compliance requirements, and procurement standards need to be conveyed with precision, not approximation.

At Rozie Synopsis, along with verbatim transcripts, we focus on structured insights. Every output is designed to preserve technical accuracy and deliver the decisions that matter, across languages.

Talk to Our Team
Rozie Synopsis Real-Time Translation Process
1
Capture

Live audio ingested from trade show sessions, safety summits, contractor leadership conferences, and equipment showcases via on-site AV connection or recorded content.

2
Transcribe

High-fidelity transcription with speaker diarisation. Construction-specific guardrails handle BIM standards, OSHA frameworks, equipment specification codes, and material grading systems from your pre-event briefing.

3
Synthesise

AI identifies structured insights beyond verbatim phrasing, delivering key takeaways and recommendations that project managers, procurement leads, and safety teams can act on immediately.

4
Translate and Display

Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps every 30 to 60 seconds.

How Attendees Access Every Session Across Multiple Languages Without Complexity

Structured construction insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee's language, replacing captioning noise with clear, technically accurate understanding that delegates can follow, reference, and act on.

STEP 01

Scan the QR Code

Displayed across venue screens and entry points, attendees scan once to access the experience instantly, with no app download required.

STEP 02

Select Their Language

Every session is available across multiple languages, with attendees free to switch languages at any point during the event.

STEP 03

Receive Live Translated Insights

Live structured insights update every 30 to 60 seconds, translated clearly across languages. Verbatim transcripts in multiple languages are also available for attendees who prefer full captions.

Talk to Our Team

Real-Time AI Translation for Construction Events Across 75+ Languages, Configured to Your Event Needs

Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international medical conferences, all covered on day one.

Waving flag of the United States with 50 white stars on a blue field and 13 red and white stripes.
English
English
Waving flag of Germany with horizontal black, red, and gold stripes.
German
Deutsch
Waving flag of France with vertical blue, white, and red stripes.
French
Français
Waving flag of Spain with red and yellow stripes and national coat of arms.
Spanish
Español
Waving flag of Brazil with green background, yellow diamond, and blue globe with stars.
Portuguese
Português BR
Waving national flag of Turkey with white star and crescent on a red background.
Turkish
Türkçe
Flag of Japan with a red circle in the center on a white background.
Japanese
日本語
Flag of China with one large yellow star and four smaller stars on a red background.
Mandarin
普通话
Flag of South Korea with white background, red and blue circle in the center, and four black trigrams in each corner.
Korean
한국어
Waving flag of Italy with vertical green, white, and red stripes.
Italian
Italiano
Waving flag of Russia with horizontal white, blue, and red stripes.
Russian
Русский
Waving flag of the Netherlands with horizontal stripes of red, white, and blue.
Dutch
Nederlands
75+

Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving technical accuracy, allowing organisers to focus only on the languages relevant to their audience.

200
+
Construction events powered by Rozie Synopsis
75
+
Languages supported across all construction event sessions
150,000
+
Average time to full translated archive after session end

customers speak

Virginia Sharma
Head of Brand and Product Marketing, Google Public Sector

"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."

Bill Harris
Co-Founder and Chief Customer Officer, ITC Vegas

"Synopsis for events has really been a game changer for us."

Santiago
Principal Lead Data Scientist at Swiss International Airlines, Speaker at IATA WDS 2025

"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."

Hellen Ndichu
Director of Safety, Rwandair

“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”

Oliver Ross
Director, Co-Brand Business Development, Visa

“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”

Jeremy Bolduc
CIO, Leading Edge Aviation

“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”

Martyn McMurray
Commercial Director, Terrapinn

"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."

Daniel Boyle
General Manager Transport, Terrapinn

"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."

Chuck Crowder
VP and Global Head of Customer Engagement, ARC

“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”

Amit Tuli
Executive IT Architect, Nordcloud, an IBM Company

“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”

Enterprise-Grade Software

AICPA SOC blue circular logo with text SOC for Service Organizations beside text 'SOC 2 TYPE II CERTIFIED' in bold blue letters.AICPA SOC blue circular logo with text SOC for Service Organizations beside text 'SOC 2 TYPE II CERTIFIED' in bold blue letters.Shield badge with 99.9% and text reading UPTIME SLA with two stars on a metallic blue and green banner.

Common Questions About AI Translation for Construction Events

How accurate is AI translation for construction-specific terminology like BIM standards or OSHA frameworks?

Rozie Synopsis transcription accuracy is comparable to leading enterprise-grade speech-to-text systems and performs best in controlled conference environments with professional AV setups. Aggregate performance is 80-90% and typically outperforms or is comparable to state-of-the-art machine translation engines across all 75+ supported languages.

Does the system work for multi-track construction trade shows and conferences?

Yes. The system supports multi-track events, delivering real-time structured insights across all sessions simultaneously, whether you are running three breakout rooms or twenty stages across a trade show floor.

Can attendees switch between languages during a session?

Yes. Attendees can switch languages at any time, depending on their preference or the discussion context.

Do construction events need to enable all 75+ languages?

No. You can select only the languages relevant to your audience. Most construction events activate four to six languages based on where their international delegates are coming from. The full 75+ language capability is available, but never required.

Do attendees need to download an app to access translated content?

No. Attendees access everything via a QR code on their mobile device. No app download or setup is required. Insights links can also be embedded in your event app so attendees can access summaries and translations directly within the app.

Make Your Next Construction Event Accessible Across Every Language

Group of five business professionals wearing suits and yellow lanyards engaged in conversation at a conference or networking event.
X