Real-Time AI Translation for Construction Events
Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30-60 seconds across multiple languages, so every general contractor, project engineer, equipment manufacturer, and international delegate can follow every session clearly, in their preferred language.
Language Barriers Exclude the Attendees Your Construction Event Needs Most
Construction events are where procurement decisions get made, equipment specifications get evaluated, and safety standards get set across borders. Bauma, World of Concrete, and Big 5 Global draw contractors, engineers, and equipment manufacturers from dozens of language markets. When sessions run only in English, international delegates disengage and the technical conversations your event was built around lose their impact before anyone acts on them.
65%
of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.
Source: EventMB / Maritz Global Events Study
The Problem With How Construction Events Handle Translation Today
On-Site Human Interpreters
Interpreters require weeks of advance coordination, cover one language per session, and are rarely briefed on BIM standards, OSHA frameworks, or construction-specific terminology.
Generic Captioning Tools
Off-the-shelf tools mishear curtain walling, precast tolerances, and load-bearing specifications. What reaches international attendees is inaccurate and harder to act on than the session itself.
Post-Event Translated Materials
Translated decks arrive weeks after the event. For delegates evaluating equipment or negotiating supplier contracts at Bauma or World of Concrete, that delay makes content commercially irrelevant.
Rozie Synopsis: How We Transform Speech Into Structured Multilingual Insights
Traditional translation tools turn everything into verbatim transcripts only. In construction, that creates a real problem. Equipment specs, safety compliance requirements, and procurement standards need to be conveyed with precision, not approximation.
At Rozie Synopsis, along with verbatim transcripts, we focus on structured insights. Every output is designed to preserve technical accuracy and deliver the decisions that matter, across languages.
Live audio ingested from trade show sessions, safety summits, contractor leadership conferences, and equipment showcases via on-site AV connection or recorded content.
High-fidelity transcription with speaker diarisation. Construction-specific guardrails handle BIM standards, OSHA frameworks, equipment specification codes, and material grading systems from your pre-event briefing.
AI identifies structured insights beyond verbatim phrasing, delivering key takeaways and recommendations that project managers, procurement leads, and safety teams can act on immediately.
Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps every 30 to 60 seconds.
How Attendees Access Every Session Across Multiple Languages Without Complexity
Structured construction insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee's language, replacing captioning noise with clear, technically accurate understanding that delegates can follow, reference, and act on.
Scan the QR Code
Displayed across venue screens and entry points, attendees scan once to access the experience instantly, with no app download required.
Select Their Language
Every session is available across multiple languages, with attendees free to switch languages at any point during the event.
Receive Live Translated Insights
Live structured insights update every 30 to 60 seconds, translated clearly across languages. Verbatim transcripts in multiple languages are also available for attendees who prefer full captions.
Real-Time AI Translation for Construction Events Across 75+ Languages, Configured to Your Event Needs
Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international medical conferences, all covered on day one.












Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving technical accuracy, allowing organisers to focus only on the languages relevant to their audience.
customers speak


"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."


"Synopsis for events has really been a game changer for us."


"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."



“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”



“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”



“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”



"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."



"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."



“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”



“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”
Enterprise-Grade Software



Common Questions About AI Translation for Construction Events
Rozie Synopsis transcription accuracy is comparable to leading enterprise-grade speech-to-text systems and performs best in controlled conference environments with professional AV setups. Aggregate performance is 80-90% and typically outperforms or is comparable to state-of-the-art machine translation engines across all 75+ supported languages.
Yes. The system supports multi-track events, delivering real-time structured insights across all sessions simultaneously, whether you are running three breakout rooms or twenty stages across a trade show floor.
Yes. Attendees can switch languages at any time, depending on their preference or the discussion context.
No. You can select only the languages relevant to your audience. Most construction events activate four to six languages based on where their international delegates are coming from. The full 75+ language capability is available, but never required.
No. Attendees access everything via a QR code on their mobile device. No app download or setup is required. Insights links can also be embedded in your event app so attendees can access summaries and translations directly within the app.
Make Your Next Construction Event Accessible Across Every Language
