Real-Time AI Translation for Education Events
Rozie Synopsis delivers translated AI insights every 30 to 60 seconds across multiple languages, so every student, researcher, and academic delegate can follow every session clearly, in their preferred language.
Language Barriers Exclude the Attendees Your Education Event Needs Most
Academic knowledge shared at education events is only useful if it reaches the people who need to act on it. When an international research conference runs exclusively in one language, non-native delegates miss policy recommendations, researchers lose cross-border collaboration, and the institution-shaping insights presented in the room never reach the faculty and students best positioned to apply them. The language barrier limits academic impact.
65%
of event attendees say they're more likely to engage with content presented in their native language.
Source: EventMB / Maritz Global Events Study
The Problem With How Education Events Handle Translation Today
Human Interpreters
Academic conference interpreters require advance booking, carry significant per-language costs, and produce no structured post-session record for delegates to reference after the summit.
Generic Caption Tools
General-purpose caption tools cannot reliably handle academic citations, curriculum frameworks, or discipline-specific terminology, leaving researchers with unbroken raw text and no structured takeaway to act on.
Post-Event Translated Summaries
Academic insights translated days after an education event arrive too late to influence conversations already in motion, with research collaborations and policy reviews having moved on without them.
Rozie Synopsis: How We Transform Speech Into Structured Multilingual Insights
Unlike general caption tools that output raw transcripts, Rozie Synopsis is configured before your event with academic glossaries, session-specific terminology, and institutional context relevant to your programme. Every structured insight is accurate, organised, and immediately usable by students, researchers, and faculty delegates in their preferred language, without requiring them to parse everything said to find what mattered.
Live audio ingested from conferences, summits, or forums via recorded content or on-site AV connection.
High-fidelity transcription with speaker diarisation. Domain glossary handles curriculum frameworks, institutional terminology, and accreditation references from your pre-event briefing.
AI identifies the core structured insights that go beyond verbatim phrasing to deliver the key takeaways attendees need.
Transcripts and structured insights translated into selected languages and displayed on venue screens, attendee devices, and event apps.
How Attendees Access Every Session Across Multiple Languages Without Complexity
Structured academic insights appear every 30 to 60 seconds in each attendee's preferred language, giving every student, researcher, and faculty delegate a precise, real-time understanding of every session without headsets, interpreter queues, or any setup required on their part.
Scan the QR Code
Displayed across venue screens and entry points, attendees scan once to access the experience instantly, with no app download required.
Select Their Language
Every session is available across multiple languages, with attendees free to switch languages at any point during the event.
Receive Live Translated Insights
Live structured insights update every 30 to 60 seconds, translated clearly across languages. Verbatim transcripts in multiple languages are also available for attendees preferring full captions.
Real-Time Translation Across 75+ Languages, Configured to Your Education Event Needs
Rozie supports 75+ languages with dialect-aware AI. The top languages at international medical conferences, all covered on day one.












Rozie Synopsis translates event insights across 75+ languages while preserving legal precision, allowing organizers to activate only the languages relevant to their audience mix.
customers speak


"Love the product and so pleased with the output, now powered by Gemini! Getting near real time summaries of sessions from our events in user friendly interface that integrates with our event app Whova. Look forward to our continued partnership for future events."


"Synopsis for events has really been a game changer for us."


"This tool for real time extraction of speaker insights is really amazing! Totally recommend this for any future conference."



“The summary will be a good thing to share with the rest of the team so they can have the same feeling that we had for the last three days.”



“The after‑event material will be really handy for memory recall—remembering which partners we wanted to speak to and what they talked about in their sessions.”



“At the end of it, being able to get everything put together in almost like an executive summary – that, to me, was gold.”



"Synopsis for events has really helped us with what we can offer delegates from a pre and post-event perspective. Delegates these days need to be able to show quantifiable takeaways from what they've gathered."



"The fact that it could get some complex insights into one or two lines impressed me."



“Rozie Synopsis I would love to see at every event...Outstanding technology, great product.”



“When I look at the synopsis output, it was really summarizing the whole discussion into a very brief one, very accurate to the point and picking up the right context.”
Enterprise-Grade Software



Common Questions About Real-Time AI Translation for Education Events
Transcription accuracy benchmarks at 95%, reaching 97% with high-quality audio. Pre-event academic glossaries covering curriculum frameworks, research citations, and discipline-specific terminology are configured ahead of every education event.
No. Organizers activate only the languages relevant to their academic audience. The full 75+ capability is available, but never required.
Live captioning produces verbatim transcripts of everything spoken. AI-generated insights deliver structured academic takeaways, including key findings, policy recommendations, and research conclusions, updated every 30 to 60 seconds in the attendee's chosen language.
Insights are delivered every 30 to 60 seconds during each session, in real time, across all selected languages. Attendees do not wait until the end of a session to receive translated academic content.
All insights and transcripts are organized into a post-event knowledge hub, giving researchers, faculty, and institutional teams ongoing access to session summaries and key takeaways in their preferred language. Access can be open, email-gated, or OTP-validated.
Make Your Next Education Event Accessible Across Every Language
